Viva Европа
Всё о Европе и иностранных языках
Топ 5 лучших онлайн-школ по иностранным языкам
Лого vivaeurope.ru

Интонация в русском и английском языках

Добрый день, дорогие друзья!

Как можно легко вычислить русского за границей? Правильно, по его безэмоциональной речи. Смешно? А ведь правда. Интонация в русском и английском языках значительно отличается. Русский кажется не таким экспрессивным, у нас так отчетливо не выделяются в речи отдельные слова.

Интонация в английском и русском

Как же это исправить и звучать, как самый настоящий англичанин? Сегодня я расскажу Вам, почему так важна интонация в английском языке.

Неужели без нее нельзя?

Для тех, кто, может быть, не понимает, о чем я, объясню. Интонация – это то, как мы выделяем в своей речи определенные слова, повышаем или понижаем голос. В каждом языке она своя, и, когда мы говорим на своем родном, даже не задумываемся о ней. Так ли важно заучивать всё это? Не достаточно ли просто запомнить слова? Нет. Коммуникативную значимость могут продемонстрировать следующие примеры:

Например, такое простое слово, как really (действительно). Если сказать его с восходящим тоном, то можно выразить свое удивление, с нисходящей – недоверие, сарказм. Вы повторяли наш урок про местоимения?

Итак, как Вы заметили, она бывает восходящая (когда голос повышается в конце предложения или фразы) и нисходящая (когда голос понижается). Кстати, я уже рассказывала, как научиться понимать английский на слух.

Восходящая интонация

  1. Теперь давайте разберем подробно все функции интонации в английском с примерами.
    В вопросительных предложениях. Здесь существует два вида. В вопросах, которые имеют wh- слова (what, when, why, where, who, which, how) она нисходящая. Например, Why didn’t you come to school yesterday? (Почему ты не пришел в школу вчера?) When is Russia playing football? (Когда Россия играет в футбол?).
  2. В альтернативных (тех, на которые можно ответить «да» или «нет») она, наоборот, восходящая: Do you like ice-cream? (Ты любишь мороженое?) Have you ever been to Spain? (Ты когда-нибудь был в Испании?).

Чтобы было понятнее, продемонстрирую вам схему на картинке:

Схема интонации

Стрелка указывает на то, где нужно понизить или повысить голос, сделать меньшее ударение, использовать правильно популярные фразы.

В разделительных вопросах можем встретить два вида. Если она восходящая, это значит, что говорящий не уверен в своих словах, и ждет подтверждения от собеседника. Например, I took my keys, didn’t I? (Я взял свои ключи, не так ли?)
Если тон падает в конце предложения, значит, говорящий уверен в своих словах и просит собеседника согласиться с ним: It’s a beautiful day, isn’t it? (Прекрасный день, не так ли?)

В школе Ninnel вас научат говорить правильно! Зачем теория, если всем необходима практика? Начните говорить уже после первых уроков. Общайтесь, знакомьтесь, отправляйтесь в путешествия — вас обязательно поймут!

Интонация в разделительных вопросах

В утверждениях, как правило, ударение падает: Simon has got a big house in the country (У Саймона есть большой дом в деревне). Но, если Вам нужно выделить какую-либо важную информацию, тогда делаем акцент на этом слове. Кстати, правильная интонация важна будет, если захотите сдавать международный экзамен на английском. Экзаменаторы это оценят по достоинству.

Одно и то же предложение может иметь разный смысл. Сравните:
The dog is in the bedroom (Собака в спальне). Делая акцент на слове «собака» вы имеете в виду, что в спальне собака, а не кто-либо другой.

  1. Возможно, ей нельзя там находиться.
    The dog is in the bedroom. Выделяя в речи слово «спальня» вы акцентируете внимание, что собака там, а не на кухне или в коридоре. Может быть, вы её не могли найти.
  2. При перечислении используем восходящий тон, и только на последнем слове он падает: I bought some shoes, trousers, socks, a skirt and a jacket (Я купила ботинки, брюки, юбку и пиджак).
  3. После вводных слов мы повышаем тон предложения: However, I really liked the show (Однако мне очень понравилось шоу).
    Также является одним из способов выражения вежливости.

Вежливые слова, такие как please, thank you и т.д. выделяются более высоким тоном. Например, Could you pass me the salt, please? (Подай мне соль, пожалуйста).

Поймут ли англичане американцев?

Конечно же, поймут. Но нам, изучающим, даже невооруженным глазом будет видно, что языки звучат по-разному. Поэтому следует обратить внимание на особенности интонации американского варианта английского. Как правило, американский звучит более монотонно и медленно, чем британский. В британском же варианте наблюдается более резкий переход от высокого тона к низкому и обратно. Можно ли выучить английский быстро с нуля?

Не забудьте подписаться, чтобы ничего не пропустить и получить в подарок — разговорник по английскому, немецкому и французскому языку. В нем есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

Он звучит более экспрессивно. Именно поэтому некоторые изучающие признаются, что им гораздо легче понять американскую речь, смотреть американские фильмы. Поэтому, если вы адаптируете свой слух вначале под более сложный, британский, вариант, понять американский Вам не составит никакого труда.

Практические советы

Итак, чтобы усвоить правила интонации в английском, выполняйте следующие упражнения:
Найдите видео с субтитрами в интернете и старайтесь копировать то, что Вы слышите. Обращайте внимание на правильную интонацию, скорость и акцент при чтении субтитров.


Преувеличивайте! Старайтесь акцентировать всё больше, чем требуется, повышать голос, быть экспрессивнее. Таким образом, Вы автоматически начнете говорить с большим выражением.


Еще один полезный совет, который поможет при обучении английского языка – записывать свой голос на диктофон. При прослушивании постарайтесь ответить на вопросы: звучит ли Ваш голос естественно? Передали ли Вы ваши чувства? Передали ли Вы ту эмоцию, которую имели в виду?

Другие полезные советы по обучению иностранным языкам читайте в блоге Viva Европа. Также Вы найдете здесь много интересной информации о странах европейского континента.

С Вами была я, филолог английского языка, Екатерина Мартынова.
Желаю всем хорошего настроения!

Оценка материала
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 4,00 из 5)
Комментариев к статье: 0
Оставить комментарий
:grinning: :grining-smiling: :tears-of-joy: :smile-open-mouth: :tall-eyes-open-mouth: :cold-sweat: :scrunched-closed-eyes: :halo: :winking: :rosy-cheeks: :slightly-smiling: :tongue: :relieved: :heart-eyes: :sunglasses:
* Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на рассылку, обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.